法华经方便品

作者:佚名 朝代:日本 书体:楷书 页数:41页 浏览:2 单字:48个
法华经方便品 - 第2页

第 2 页

妙法蓮華經方便品第二:尒時,世尊従三昧安詳而起,告舎利弗:“諸佛智慧,甚深无量,其智慧門,難解難入,...
法华经方便品 - 第3页

第 3 页

令離諸著。所以者何。如来方便知見波羅蜜、皆已具足。舎利弗,如来知見,廣大深遠,無量无礙,力、无所畏、...
法华经方便品 - 第4页

第 4 页

謂諸法、如是相,如是性,如是軆,如是力,如是作,如是因,如是緣,如是果,如是報,如是本末究竟䓁。”尒...
法华经方便品 - 第5页

第 5 页

聞、辟支佛、所不能知。所以者何。佛曽親近百千万億无數諸佛,盡行諸佛无量道法,勇猛精進,名稱普聞。成就...
法华经方便品 - 第6页

第 6 页

就一切未曽有法。舎利弗,如来能種種分别,巧說諸法,言辞柔軟,悅可衆心。舎利弗,取要言之,无量无邊未曽...
法华经方便品 - 第7页

第 7 页

世雄不可量,諸天及世人、一切衆生類, 无能知佛者。佛力无所畏、解脫諸三昧,及佛諸餘法,无能測量者。本...
法华经方便品 - 第8页

第 8 页

正使满十方、皆如舎利弗,及餘諸弟子、亦满十方刹,盡思共度量,亦復不能知。辟支佛利智,无漏㝡後身,亦满...
法华经方便品 - 第9页

第 9 页

了達諸義趣,又能善說法,如稻麻竹葦,充满十方刹,一心以妙智,扵恒河沙劫、咸皆共思量,不能知佛智。不退...
法华经方便品 - 第10页

第 10 页

尒時大衆中,有諸聲聞漏盡阿羅漢阿若憍陳如、䓁,千二百人,及發聲聞辟支佛心、比丘、比丘尼、優婆塞、優婆...
法华经方便品 - 第11页

第 11 页

何緣,慇懃稱歎諸佛第一方便、甚深微妙、難解之法。我自昔来,未曽従佛、聞如是說,今者、四衆咸皆有疑。唯...
法华经方便品 - 第12页

第 12 页

今皆堕疑䋄,佛何故說是。其求緣覺者、比丘比丘尼、諸天龍鬼神、及乹闥婆䓁,相視懷猶豫,瞻仰两足尊,是事...
法华经方便品 - 第13页

第 13 页

我今自扵智、疑惑不能了,為是究竟法,為是所行道。佛口所生子,合掌瞻仰待,願出微妙音,時為如實說。諸天...
法华经方便品 - 第14页

第 14 页

法王无上尊,唯說願勿慮。是會无量衆,有能敬信者。佛復止舎利弗:“若說是事,一切世間天、人、阿脩羅、皆...
法华经方便品 - 第15页

第 15 页

无上两足尊, 願說第一法, 我為佛長子, 唯垂分别說。是會无量衆, 能敬信此法, 佛已曽世世, 教化如是䓁...
法华经方便品 - 第16页

第 16 页

夷、五千人䓁,即従座起,礼佛而退。所以者何。此輩罪根深重,及增上慢,未得謂得,未證謂證,有如此失,是...
法华经方便品 - 第17页

第 17 页

佛之所說,言不虚妄。舎利弗,諸佛随冝說法,意趣難解。所以者何。我以无數方便、種種因緣、譬喻言辞、演說...
法华经方便品 - 第18页

第 18 页

扵世。欲令衆生悟佛知見故,出現扵世。欲令衆生入佛智見道故,出現扵世。舎利弗,是為諸佛唯以一大事因緣故...
法华经方便品 - 第19页

第 19 页

故。是諸衆生,従諸佛聞法,究竟皆得一切種智。舎利弗,未来諸佛、當出扵世,亦以无量无數方便、種種因緣、...
法华经方便品 - 第20页

第 20 页

法,究竟皆得一切種智。舎利弗,現在十方无量百千万億佛圡中、諸佛世尊,多所饒益、安樂衆生,是諸佛、亦以...
法华经方便品 - 第21页

第 21 页

是,知諸衆生有種種欲,深心所著,随其本性,以種種因緣、譬喻言辞、方便力、故而為說法。舎利弗,如此,皆...
法华经方便品 - 第22页

第 22 页

自謂阿羅漢、辟支佛者,不聞不知諸佛如来、但教化菩薩事,此非佛弟子,非阿羅漢,非辟支佛。”“又、舎利弗,...
法华经方便品 - 第23页

第 23 页

利弗,汝䓁當一心信解受持佛語。諸佛如来、言無虚妄,無有餘乗,唯一佛乗。”尒時世尊欲重宣此義,而說偈言...
法华经方便品 - 第24页

第 24 页

比丘比丘尼,有懷增上慢,優婆塞我慢,優婆夷不信,如是四衆䓁,其數有五千,不自見其過,扵戒有缺漏,護惜...
法华经方便品 - 第25页

第 25 页

譬喻并祇夜、優波提舎經。鈍根樂小法,貪著扵生死,扵諸无量佛,不行深妙道,衆苦所惱乱,為是說涅槃。我設...
法华经方便品 - 第26页

第 26 页

佛知彼心行,故為說大乗。聲聞若菩薩,聞我所說法,乃至扵一偈,皆成佛无疑。十方佛圡中,唯有一乗法,无二...
法华经方便品 - 第27页

第 27 页

故佛扵十方,而獨无所畏。我以相嚴身,光眀照世間,无量衆所尊,為說實相卬。舎利弗當知,我本立誓願,欲令...
法华经方便品 - 第28页

第 28 页

化一切衆生,皆令入佛道。若我遇衆生,盡教以佛道,无智者錯乱,迷惑不受教。我知此衆生,未曽脩善本,堅著...
法华经方便品 - 第29页

第 29 页

說諸盡苦道,示之以涅槃。我雖說涅槃,是亦非真滅,諸法従本来,常自寂滅相。佛子行道已,来世得作佛,我有...
法华经方便品 - 第30页

第 30 页

更以異方便,助顯第一義。若有衆生類,值諸過去佛,若聞法布施,或持戒忍辱、 精進禪智䓁,種種脩福慧。如...
法华经方便品 - 第31页

第 31 页

若人為佛故,建立諸形像,刻雕成衆相,皆已成佛道。或以七寳成,鍮鉐赤白銅、白(?)镴及鉛錫,䥫木及與泥...
法华经方便品 - 第32页

第 32 页

(乃至童子戲,若草木及筆、或以指爪甲、而畫作佛像,如是諸人䓁,漸漸積功徳,具足大悲心,皆已成佛道。但...
法华经方便品 - 第33页

第 33 页

入无餘涅槃,如薪盡火滅。若人散乱心,入扵塔廟中,一稱南无佛,皆已成佛道。扵諸過去佛,在世滅度後,若有...
法华经方便品 - 第34页

第 34 页

是法住法位,世間相常住,扵道場知已,導師方便說。天人所供養、現在十方佛,其數如恒沙,出現扵世間,安隐...
法华经方便品 - 第35页

第 35 页

見六道衆生,貧窮无福慧,入生死險道,相續苦不断,深著扵五欲,如(?)犛牛愛尾、以貪愛自蔽,盲瞑无所見...
法华经方便品 - 第36页

第 36 页

(為是衆生故、而起大悲心。我始坐道場,觀樹亦經行,扵三七日中,思惟如是事。我所得智慧,微妙㝡第一。衆...
法华经方便品 - 第37页

第 37 页

作是思惟時,十方佛皆現,梵音慰喻我,善㦲釋迦文,第一之導師,得是无上法,随諸一切佛、而用方便力。我䓁...
法华经方便品 - 第38页

第 38 页

是名轉法輪,便有涅槃音,及以阿羅漢,法僧差别名。従久遠劫来,讚示涅槃法,生死苦永盡,我常如是說。舎利...
法华经方便品 - 第39页

第 39 页

如三世諸佛,說法之儀式,我今亦如是,說无分别法。諸佛興出世,懸遠值遇難,正使出于世,說是法復難,无量...
法华经方便品 - 第40页

第 40 页

(譬如優曇華,一切皆愛樂,天人所希有,時時乃一出。聞法歡喜讚,乃至發一言,則為已供養,一切三世佛,是...
法华经方便品 - 第41页

第 41 页

右法華方便品傳来,源左府㑓房公之墨痕,云云。這公被書宇治平䓁院額,扉之由見于能書傳令以此經,挍之恰如...